Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 79 (2701 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zum Vorschein kommen U پدیدار شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
kommen U آمدن
Kommen U .رسیدن
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
abhanden kommen U گم کردن
in Mode kommen U مد روز شدن [متداول شدن] [معمول شدن ]
abhanden kommen U گم شدن
abhanden kommen U گمراه شدن
zustande kommen U پیش آمدن
zustande kommen U برآمدن
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zustande kommen U ناشی شدن
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zustande kommen U بوجود آوردن
kommen lassen U احضار کردن
kommen lassen U فراخواستن
kommen lassen U دعوت کردن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
ums Leben kommen U جان دادن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
auf Touren kommen <idiom> U روی غلتک افتادن [اصطلاح روزمره]
auf Touren kommen <idiom> U عادت کردن [اصطلاح روزمره]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
zum Zug kommen U نوبت [کسی] شدن
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zur Besinnung kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Vernunft kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zum Stillstand kommen U از کار افتادن [مهندسی]
zum Stillstand kommen U متوقف شدن [مهندسی]
zum Stillstand kommen U ایستادن [مهندسی]
ums Leben kommen U فوت کردن
ums Leben kommen U مردن
ums Leben kommen U درگذشتن
zum Ausdruck kommen U بیان شدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
Wir kommen voran. U ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم.
Wann kommen wir in ... an? U کی به ... می رسیم؟
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
an die Reihe kommen U نوبت کسی شدن [در صف یا بازی چند نفره]
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
vor Gericht kommen U محاکمه شدن
in die Bredouille kommen U توی دردسرافتادن [اصطلاح روزمره]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
in den Berufsverkehr kommen U در وقت شلوغ رفت و آمد گیر کردن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Woher kommen Sie? U از کجا می آیید! [کدام کشور]
Woher kommen Sie? U شما از کجا آمدید؟ [از کدام کشور]
Woher kommen Sie? U شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه]
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
Kommen Sie [he] rein! U بیایی تو!
Kommen wir zur Sache! U بیاییم به نکته اصلی!
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U روی غلتک افتادن
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U عادت کردن
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
in die nächste Runde kommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
Jemanden in den Sinn kommen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
aus der Mode kommen U از مد درآمدن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U ذکر کردن [موضوعی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی]
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
Wir ließen den Arzt kommen. U برای ما این دکتر را صدا کردند.
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد.
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U اگر باران نیاید به جشن تو می آیم.
Recent search history Forum search
1Fliegen und freunde kommen im sommer
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم فرانکفورت متاسفانه نتوانستم بیام کلاس درس
1دعوت به شام
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com